Loss In Translation: Learning Bilingual Word Mapping With A Retrieval Criterion | Awesome Learning to Hash Add your paper to Learning2Hash

Loss In Translation: Learning Bilingual Word Mapping With A Retrieval Criterion

Armand Joulin, Piotr Bojanowski, Tomas Mikolov, Herve Jegou, Edouard Grave . Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing 2018 – 339 citations

[Paper]   Search on Google Scholar   Search on Semantic Scholar
EMNLP Evaluation

Continuous word representations learned separately on distinct languages can be aligned so that their words become comparable in a common space. Existing works typically solve a least-square regression problem to learn a rotation aligning a small bilingual lexicon, and use a retrieval criterion for inference. In this paper, we propose an unified formulation that directly optimizes a retrieval criterion in an end-to-end fashion. Our experiments on standard benchmarks show that our approach outperforms the state of the art on word translation, with the biggest improvements observed for distant language pairs such as English-Chinese.

Similar Work